الخميس، 1 سبتمبر 2016

كلب: لورنس فيرلينغيتي

ترجمة: محمد جمال






الكلب خب حراً في الشارع

وشاهد الواقع

والأشياء التي شاهدها

أكبر منه

والأشياء التي شاهدها 

هي واقعه

سكارى على العتبات

أقمار على الأشجار

الكلب خب حراً خلال الشارع

والأشياء التي شاهدها

أصغر منه

سمك في ورق الجرائد

نمل في الحفر

دجاجات في تشايناتاون

رؤوسها على بعد مربع سكني

الكلب خب حراً في الشارع

والأشياء التي شمها

فاحت منها رائحة قريبة من رائحته

الكلب خب حراً في الشارع

تجاوز البرك والأطفال

القطط والسيكار

مكاتب المراهنات ورجال البوليس

هو لايكره الشرطة

هم بلا نفع له

ومضي يتجاوزهم

وتجاوز الأبقار الميتة المعلقة بكاملها

أمام سوق سان فرانسسكو للحوم

هو يفضل أكل بقرة طرية

على شرطي صلب

مع انه قد يفعل كلاهما

ومضى يتجاوز مصنع روميو روفيليو

وتجاوز برج كويتس

وتجاوز عضو الكونغرس دويل

هو خائف من برج كويتس

ولكنه ليس خائف من عضو الكونغرس دويل

برغم انه سمع اشياء محبطة جداً

كئيبة جداً

سخيفة جداً

بالنسبة لكلب شاب حزين مثله

بالنسبة لكلب جاد مثله

لكنه يمتلك عالمه الحر الخاص به ليعيش فيه

براغيثه الخاصة به ليأكلها

هو لن يكون مكمماً

عضو الكونغرس دويل هو مجرد

صنبور إطفاء آخر

بالنسبة له

الكلب خب حراً في الشارع

وكان له حياة الكلب الخاصة به ليعيشها

وليفكر فيها

وليتأملها

لمس وتذوق وتجريب كل شيء

تحري كل شيء

بدون مساعدة شاهد زور

واقعي حقيقي

بقصص حقيقية ليحكيها

وقصص حقيقية ليحكيها

بنباح حقيقي

كلب ديمقراطي منخرط في 

مؤسسة حرة حقيقية

ولديه شيء ليقوله

عن الأنطولوجيا

شيء ليقوله

عن الواقع

وعن كيفية النظر إليه

وعن كيفية الإستماع إليه

يميل جانب وجهه

في نواصي الشوارع

كأنه على وشك 

ان تلقط له صورة

لتسجيلات فيكتور

مصغياً إلى

صوت معلمه

ومتفحصاً

كعلامة إستفهام حية

الفونوغراف العظيم

للوجود المحير

ببوقه المجوف المدهش

الذي يبدو دائماً

كأنه على وشك ان ينفث

بعض الإجابات الظافرة

لكل شيء
________________________________________________

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق